Tuesday, April 5, 2016

キューソネコカミのすゝめ (The Cornered Rat's Encouragement) / Mafumafu ― Song Translation

キューソネコカミのすゝめ (KYUUSO NEKOKAMI NO SUSUME) (THE CORNERED RAT’S ENCOURAGEMENT)

Composition, Lyrics: まふまふ (Mafumafu) [mylist/22993832]
Vocals: まふまふ (Mafumafu) [mylist/22993832]

✲ Please support Mafumafu by purchasing his 3rd doujin album 闇色ナイトパレード (Yamiiro Night Parade) [Animate] [Lagoa] [CDJapan], which includes this track!

Translator: 抹茶カメ (Matchakame)

✲ Please inform & credit me if you use the translation! If you find any mistakes, feel free to message me!

ROMAJI / ENGLISH TRANSLATION:

Junpaku seiso na koneko to doromamire “nezumi” ga imashita
Sekinen no urami tsunotte sore ja kitto death game da
Douse boku wa yogoreta sonzai aratta tte kimi ni wa narenai
Muboubi ni hakuchuudoudou utatane tte ii gomibun desu ne
There once existed a pure tidy kitten and a muddy “mouse”
Having carried a grudge of many years, it’ll surely be a death game
I’m a dirtied existence anyways, even if I’m washed I can’t become you
Defenseless in broad daylight, it must be nice to be able to take a nap huh

Warawasenaide
Don’t make me laugh

Hankou da kyuuso neko wo kame kyuuso neko ni kamareru na
Kono sujigaki no yo ni kamitsuite yaru zo
Kore wa shukumei no taiketsu shuzoku no daisensou
Shiranai kao de yasashiku shinai deyo

It’s my counterattack, bite the predator cat and don’t let the predator cat bite you
In this outlined world, I’ll go and bite you down
This is our predestined showdown, a great war between tribes
Don’t be nice to me while wearing an unknowing face

Umareta toki kara kurokute aruiteirya ishi wo nagerareta
Kitto boku wa iranai sonzai marude dobunezumi no you da
Nanda nanda nandayo nandai anna yatsu no nani ga ki ni naru no
Nanda ka iki ga shidurakute konna boku ga ichiban iya ni narunda
A black existence from the time of my birth, I’d be thrown rocks at if I walked out
Surely I’m an unneeded existence, it’s as if I’m a dob mouse
What, what, what is it, exactly what, what is it that you like about that sort of guy
Somehow my breath becomes ragged, this sort of me is the worst

Warawasenaide
Don’t make me laugh

Houfuku da kyuuso neko wo kame kyuuso neko ni kamareruna
Sonna egao nanka ni damasarenai kara na
Kore wa shukumei no taiketsu shuzoku no daisensou
Shiranai kao de yasashiku shinai deyo
It’s my revenge, bite the predator cat and don’t let the predator cat bite you*
Even with that smile, I won’t be deceived by anything okay
This is our predestined showdown, a great war between tribes
Don’t be nice to me while wearing an unknowing face

Doko made kamitsuita tte kimi wa mata heiki na kao shite
“Daijoubu kocchi e oide” awaremu na damasarenai zo
No matter how far I bite, you wear a calm face yet again
“It’s okay, come over here”, don’t sympathize with me I won’t be fooled

Houfuku da buki wo kamaero
It’s revenge, prepare your weapons

Houfuku da sore mo imashime?
It’s revenge, is that a warning too?

Houfuku da buki wo kamaero
It’s revenge, prepare your weapons

Hontou no boku wa dare?
Who is the real me?

Nee doushite konna ni kimi no koe ga kimochi ii no?
Mada mune ga itai na
Aa “kyuuso” ryoumimi ga odoridashita
Hey, why is that your voice feels this good?
My chest still hurts
Aah, both ears of the “cornered rat” have begun to dance

Nee doushite
Hey, why is that

Hangeki da kyuuso neko wo kame kyuuso neko ni kamareru na
Shikaeshi wo suru made hitori ni shinai de
Mou fuan de nemurenainda boku wa dare nan desu ka
Kimi ga waratta kuroneko mitai
Ijiwaru shinai deyo
It’s my counterattack, bite the predator cat and don’t let the predator cat bite you
Until I exact my revenge, please don’t leave me by myself
I’m already worried to the point of anxiety, who exactly is me
You laughed, just like a black cat
Don’t be mean to me

*Translator’s Note:
The song is based on a Japanese saying “窮鼠猫を噛む” (Kyuuso Neko wo Kamu), which literally means “a cornered rat will bite the cat” and figuratively “despair turns cowards courageous”. As such, the song is narrated from the rat’s point of view, and describes the details to his decision to fight back despite being disadvantaged. The chorus line of “bite the predator cat and don’t let the predator cat bite you” in particular encourages those who are undermined to create an unlikely “miracle” for themselves instead of letting the usual, disadvantageous result happen once again.

No comments:

Post a Comment