Monday, April 4, 2016

Septet Minus a Fear / Mafumafu - Song Translation

SEPTET MINUS A FEAR

Composition: 150P [mylist/13610527]
Lyrics: スズム (Suzumu)
Vocal: まふまふ (Mafumafu) [mylist/22993832

✲ Please support Mafumafu by purchasing his 3rd doujin album 闇色ナイトパレード (Yamiiro Night Parade) [Animate] [Lagoa] [CDJapan], which includes this track!

Translator: Turtledove Translations (抹茶カメ (Matchakame) & Emma)

✲ Please inform & credit us if you use the translation! If you find any mistakes, feel free to message me or Emma!

ROMAJI LYRICS / ENGLISH TRANSLATION:

Isso kono mama tojite oyasumi shitai na
Sabiru kagiana kieta sekai no housoku
I want to say good night while shut in like this
Behind a rusted keyhole, under the law of a disappeared world

Douse nara nani kashira riyuu wo choudai
Doushitemo mitsukaranainda soitsu wa
If anything, please give us some sort of reason
Because he can’t find one no matter what, that person

Boku ni yasashiku shinaide anmari naretenainda
Shuyaku ni akogareta tte kanawanai
Baka na sympathizer
Don't be kind to me, I'm not very used to it
Even if I long for the main role, that wish won’t be granted
I'm an idiotic sympathizer

Hitotsu tarinai septet minus one no united
Yogoreta te no hira mukianshitsu ni sashidasaretemo
A septet missing an instrument, the unity of “minus one”
Even if a dirtied palm is extended into my cage

Jidai teki tenbinbakari jiai to no heikin bakari
Endless Endless
Kuchi ga nakutemo boku wa iu yo
It’s a generational balance scale, weighing the approximate average of our affection
Endless, endless
Even if I don't have a mouth, I'll say it

Roua na hotoke ni namuamidabutsu to inori wo sasagero
Offer a prayer for mercy to a deaf Buddha

Naite naite me wo toji oyasumi shiyou ka
Chiisana heya no ousama sekai no netsuzou
Shall we cry and cry, then close our eyes and say goodnight?
The king of a small room, in a fabrication of the world

Shiritakute sorerashii riyuu wo choudai
Shinitakute trigger no yuutsu yuganda
I want to know, please give me a convincing reason
I want to die, the triggering depression distorts itself

Dakara yasashiku shinaide anmari suki ja nainda
Jibun igai minna byouki kanawanai
Kuruu sympathizer
So don't be nice to me, I don't like it much
For everyone other than me to be a virus - but that wish won't come true
I’m a sympathizer who has gone mad

Hitotsu tarinai septet minus one no united
Inchiki dealer sono akuyaku wo kawasaretara
A septet missing an instrument, the unity of “minus one”
A bogus dealer, if I was forced to buy into that role of the villain

Jidai teki tenbinbakari jiai tono heikin bakari
Nameless nameless
Wakaranai nara boku ga iu yo
It’d be a generational balance scale, weighing the approximate average of our affection   
Nameless, nameless
If you don't know, then I'll say it

Roua na hotoke ni namuamidabutsu to inori wo sasagero
Offer a prayer for mercy to a deaf Buddha
  
“Giseisha nante hitori de iinda byouki atsukai naosara”
Donna hanashi mo teki ga iru kara waratteta kana?
“Having one person as the scapegoat’s enough, even better if he’s treated as sick”
Is it because there's always an enemy in every story that you laughed?

Namidagoe yakitsuita
Your tearful voice is scorched into me

Hitoriyogari no dectet shinwa boutoku scherzo
Kotae no kimatta toikake wo bokura ni saretemo
A conceited dectet playing a scherzo between legend and curse
The answer has been decided, even if you pose a question to us

Minna minna no shinri game
Gotsugoushugi no suiri game
Eikou? Teikou?
In everyone, everyone's psychological game
In an inference game of double standards
Glory? Resistance?

Hitotsu tarinai septet minus one no united
Yarareta bun dake mukianshitsu mo urande naita
A septet missing an instrument, the unity of “minus one”
I curse and cry in the cage for as much as I’ve been deceived

Jidaiteki tenbinbakari jiai to no heikin bakari
Endless endless
Kodoku tonari no kakumeisha yo
It’s a generational balance scale, weighing the approximate average of our affection
Endless, endless
I’m a revolutionary beside isolation

Roua na hotoke ni namuamidabutsu to inori wo sasagero
Hontou no teki wa kimi no sugu yoko ni
Offer a prayer for mercy to a deaf Buddha
The true villain is right beside you

No comments:

Post a Comment